Han-Chinesisch trifft es am Genauesten. Denn die Han-Bevölkerung Chinas gibt momentan den kulturellen Ton in der VR China und auch die Sprache vor. War aber nicht immer so(lange Zeit war z.B. die geringerzahlige Mandschu-Bevölkerung prägend, sog. Mandschu-Dynastie, etwa 16./17. Jahrhundert westlicher Zeitrechnung bis 1912). Es gibt etwa 55 verschiedene Chinesische Bevölkerungsgruppen/Ethnien, viele mit eigenem Dialekt/Sprache.HelLo hat geschrieben:Wie ist denn die Korrekte Bezeichnung? Kann man Hochchinesisch sagen oder ist das auch blöd?
Lingustik-Thread
I dreamt I broke your heart
and the dream came true
and the dream came true
Sprachwandel - Geht das nicht auch auf Deutsch?
Anglizismen sind etwas für faule Ignoranten, sie vergewaltigen die deutsche Sprache und treiben sie in den Tod. Unsinn. Im Gegenteil, Anglizismen verdienen einen Preis.
Und alles ist jetzt. Es ist alles alles jetzt.
mashisouk hat geschrieben:Sprache ist (und war schon immer) kein statisches Konstrukt.
[...]
Irritierender hingegen finde ich, wenn Sprache verarmt.
Zweimal in der Woche helfe ich in den Schulen meiner Kinder aus und denke, ich bekomme etwas davon mit, wie Kinder heute sprechen. Mir fällt zB auf, daß Artikel eher rudimentär benutzt werden, bzw ersatzlos wegfallen (Gib mir Glas; Wo ist Tasche.....)
Ebenso finde ich interessant, daß die Personalpronomen benutzt werden wie eh und je - der dazu ausgesuchte Kasus aber wohl eher kreativ verwendet wird.
Außer dem Nominativ erleb ich hauptsächlich den Akkusativ (Die Jacke gehört mich, ist Tasche von dich?....)
Bemerkenswert deshalb, weil ich denken würdem daß man die Personalpronomen ja nicht bewusst lernt, sondern die Erwachsenen einfach nachmacht.
Also, wo kommt die Veränderung in der Grammatik her?
Hallo Mashi,
Das könnte dich interessieren -->
http://www.bpb.de/apuz/32957/kiezdeutsc ... lekt?p=all
...But the stars we could reach were just starfish on the beach.