- Carlchristian von BraunmühlSind die Terroristen vom Himmel gefallen, oder sind sie aus dem Boden der Gesellschaft gewachsen?
Und der Brief der Brüder von Braunmühl an die RAF zum gleichen Thema:
http://www.taz.de/!5199530/
- Carlchristian von BraunmühlSind die Terroristen vom Himmel gefallen, oder sind sie aus dem Boden der Gesellschaft gewachsen?
The serpent and the rainbow - Wade DavisThe hotel appeared to have shifted its mood again. In the daylight when I arrived it was a white palace, fragile and pretty, a gingerbread fantasy of turrets and towers, cupolas and wooden minarets decorated in lace, which paint alone kept from collapsing into the sea. By afternoon it had fallen into desuetude, its beams swollen by the moist heat, its atmosphere dense from the impending storm. Later, in the wake of the deluge that tumbled every day like an avalanche onto the tropical plain of the city, the building's facade washed clean, it glowed again with warmth and beauty in the soft air of dusk. Now, by night and a shrouded moon, it had grown morbid, abandoned, overgrown, staring out over the city with shuttered windows, its gates bound by lianas, its gardens unkempt and wild.
Vermutlich in die Richtung, die Nullpsi meint. Passend dazu:Kim Sun Woo hat geschrieben:wobei mich in dem Kontext ja interessieren würde, was er mit "wasting their lives" genau meint(e).
Charles Bukowski hat geschrieben:It was true that I didn’t have much ambition, but there ought to be a place for people without ambition, I mean a better place than the one usually reserved. How in the hell could a man enjoy being awakened at 6:30 a.m. by an alarm clock, leap out of bed, dress, force-feed, shit, piss, brush teeth and hair, and fight traffic to get to a place where essentially you made lots of money for somebody else and were asked to be grateful for the opportunity to do so?