Sprachen

Plausch & Palaver
Benutzeravatar
Auraya
Beiträge: 1828
Registriert: 11.01.2015
Wohnort: CH

Beitrag von Auraya » 25. Feb 2015 22:29

Danke dir, Wuseljule. :)

Spanisch ist so ne schöne Sprache! Beneide dich ein kleines bisschen um den Sprachkurs. ^^
Hab Spanisch ursprünglich mit Duolingo angefangen, leider ist das einzigste das noch hängen geblieben ist "La cebolla es amarilla." xD Nicht sehr hilfreich im Alltag... ^^
"Milton was of the devil's party without knowing it." -William Blake

passante
dutch uncle
Beiträge: 700
Registriert: 22.01.2015
Wohnort: EU, entlang ein Weinstrasse

Beitrag von passante » 26. Feb 2015 10:02

Ich mag sprachen und kenne manche.
Ich spreche gut Italienisch, englisch & spanisch. Dann kommt deutsch, aber da meine Kenntnis ist begrenzt und auch weil ich seit 11 Jahren in DE lebe, ich brauche DE nicht wirklich desto ich habe es wenig gelernt/geübt.
Latein habe ich auch in die schule für 5 jahren gehabt, und bis heute ab und zu genieße ich meine Asterix am latein und die nuntii latini am finnische Radio http://ohjelmaopas.yle.fi/1-1931339
Ich kann auch Franzosisch gut verstehen und lesen, aber nicht schreiben und sprechen sehr wenig. Portugiesisch ich kann auch perfekt verstehen wenn geschrieben oder vom Brasilianer gesprochen ist, aber nicht wenn vom Portugiesen gesprochen ist, der Problem ist die Aussprache
Dann ich interessiere mich für dialekte (Venedig, Triest, Mailand, Florenz, Roma, Bari, Neapel & Palermo kann ich gut verstehen und auch ein bisschen sprechen)
Ich habe auch interesse am kunstliche sprachen, besonders für den Interlingua & Latino sine Flexione.
Mein traum ist Farsi zu lernen, aber in ein andere leben, wo ich mehr Freizeit hätte...
I hope for nothing. I fear nothing. I am free

Benutzeravatar
Wuseljule
Sonnenschein
Beiträge: 7693
Registriert: 01.11.2011
Wohnort: Niedersachsen

Beitrag von Wuseljule » 3. Mär 2015 14:35

Super interessanter Artikel von ZEIT ONLINE:
Sprache: Mensch, was bist denn du für einer?
Wenn wir uns verkleiden, verwandeln wir uns. Aber auch eine fremde Sprache kann wie ein Kostüm wirken: Wir verhalten uns plötzlich wie ein anderer.
Mir ist schon häufiger aufgefallen, dass ich auf Französisch und Englisch Dinge sage und schreibe, die ich auf Deutsch anders oder gar nicht sagen/schreiben würde. Daher spricht mich der Artikel sehr an. :)
Und alles ist jetzt. Es ist alles alles jetzt.

Benutzeravatar
VegSun
möchte das nicht.
Beiträge: 10633
Registriert: 19.08.2014

Beitrag von VegSun » 3. Mär 2015 16:26

Danke für den Link zum lateinisch/finnischen Radio. Hatte da schonmal Leute von erzählt, aber kannte den Link nicht mehr. Finde das die sehr klar und verständlich Latein reden, aber ich hab jetzt auch nicht soviel Latein in der Schule mitgenommen, das ich da soviel verstehen würde.
"Ein Mathebuch ist der einzige Ort , wo es normal ist 52 Wassermelonen zu kaufen."

passante
dutch uncle
Beiträge: 700
Registriert: 22.01.2015
Wohnort: EU, entlang ein Weinstrasse

Beitrag von passante » 3. Mär 2015 17:21

Wuseljule hat geschrieben:
Mir ist schon häufiger aufgefallen, dass ich auf Französisch und Englisch Dinge sage und schreibe, die ich auf Deutsch anders oder gar nicht sagen/schreiben würde.
Diese ist ganz normal. Ich & meine frau haben mittlerweile unsere eigene sprache entwickelt, das ist am italienisch grammatik basiert aber nimmt vokabeln und expressionen vom die andere das wir kennen. Das ist weil manche konzepte sind schwer zu erklären in andere sprachen.
Z.b.S eine frau mit grosse kiefer ist ein "cara caballo" (spanisch für pferdgesicht), schadefreude ist auch oft benutzt etc etc.
Ich habe auch für 2 jahren bearbeitet am ein projekt mit eine brasilienerin und wir haben unsere eigene sprache entwickelt das war ein "Portugnol" gedreckt mit italienische, englische & deutsche worten
Am ende, wenn mann komunizieren muss findet relativ schnell seine eigene "lingua franca" zu entwickeln
I hope for nothing. I fear nothing. I am free

Benutzeravatar
schwarz
i am the night
Beiträge: 30915
Registriert: 22.05.2014

Beitrag von schwarz » 3. Mär 2015 18:11

enter the void.

.u.
wieder ohne
Beiträge: 6864
Registriert: 23.07.2011
Wohnort: Sachsen

Beitrag von .u. » 4. Mär 2015 16:14

Wuseljule, wie interessant! Das ist mir auch schon aufgefallen! Auf Englisch bin ich viel offener als auf Deutsch und da habe ich mich gefragt, ob das wie ne Art zwei Persönlichkeiten sind. ^^
...But the stars we could reach were just starfish on the beach.

Benutzeravatar
Curumo
Vollfrosch
Beiträge: 14361
Registriert: 14.12.2011

Beitrag von Curumo » 8. Mär 2015 06:59

Wuseljule hat geschrieben: Mir ist schon häufiger aufgefallen, dass ich auf Französisch und Englisch Dinge sage und schreibe, die ich auf Deutsch anders oder gar nicht sagen/schreiben würde. Daher spricht mich der Artikel sehr an. :)
ich kann zwar kein französisch, aber wenn ich englisch spreche geht das mit viel mehr Selbstbewusstsein als in deutsch. allerdings habe ich weiterhin festgestellt, dass wenn ich deutsch besonders klischeehaft betone und ein bisschen mit der Stimmlage/höhe bzw. tiefe spiele ich den selben Effekt erzielen kann. :eh:
I dreamt I broke your heart
and the dream came true

Benutzeravatar
schwarz
i am the night
Beiträge: 30915
Registriert: 22.05.2014

Beitrag von schwarz » 10. Mär 2015 19:08

Puh, dieses Arabisch ist ganz schön.. arabisch :ehm:
Ich hab solche Ausspracheprobleme, unfassbar, wie schwer so ein Quetschlaut in der Kehle mitten im Wort ist.
enter the void.

Benutzeravatar
Auraya
Beiträge: 1828
Registriert: 11.01.2015
Wohnort: CH

Beitrag von Auraya » 10. Mär 2015 20:23

Wooooooow! Arabisch! :) Meinen höchsten Respekt! Gibt es einen speziellen Grund warum du arabisch lernst, oder einfach so aus Spass an der Freude? :)
"Milton was of the devil's party without knowing it." -William Blake

Antworten